JavaScript must be enabled to view some of the content on this page.

Das Internationale Skills Festival fur alle, Japan 2007Go to the content

world skills Shizuoka 2007International Skills Festival for All, Japan 2007WorldSkills International Logo
WSC 2007>Logistik English | French

Logistik

Offizielle Transportrichtlinien für den Versand und die Verzollung von Frachtgut


JOCISF hat SCHENKER-SEINO CO., LTD. zum offiziellen Transportunternehmen und Zollspediteur für die Anlieferung internationaler Sendungen für den WorldSkills-Wettbewerb 2007 in Shizuoka ernannt.

■Kurze Information
1. Späteste Ankunftsfrist Mit dem Flugzeug: Narita Airport - 28, Oktober 2007
Mit dem Schiff: Tokio Seehafen - 22 Oktober 2007
2. Dokumentation Carnet ATA und Vollmacht (für eine zeitweilige Einfuhr)
Rechnung und Ladeliste (bei definitiver Einfuhr)
3. Vormeldung / Frist der Dokumente Luftfracht: Vor Ankunft des Flugzeugs muss Schenker-Seino Co., Ltd. die Vormeldung erhalten, mit Kopien von MAWB/HAWB, Carnet ATA und der Vollmacht oder Rechnung/Ladeliste und der unten aufgeführten Information.
Seefracht: Die Dokumente müssen 7 Tage vor Ankunft des Schiffs eingehen.
4. Zollbestimmungen a. Es gibt einen befristeten Zolleinfuhrschein nur in Verbindung mit einem Carnet ATA. Jede Fracht ohne Carnet ATA untersteht den Einfuhrzoll- und –steuerbestimmungen.
b. Unter Vorbehalt unserer vorherigen Zusage akzeptiert SCHENKER-SEINO CO., LTD. keine Sendungen, die Lebensmittel, Getränke, Tiere/Fische/Pflanzen, Gefahrgut, Wertgegenstände, Chemikalien, Arzneimittel, medizinische Ausrüstung und Geräte, usw. beinhalten. Viele Güter erfordern entsprechende Bescheinigungen oder Einfuhrlizenzen.
5. Schenker Kontaktadresse Schenker-Seino Co., Ltd. / Fairs & Exhibition Dept.
Tennoz Central Tower 15th Floor
2-2-24 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku,
Tokyo Japan
Phone: +81-3-5769-7380 / Fax: +81-3-5769-7381

Mr. Hisayoshi Umeda, Operation Manager
Email: hisayoshi.umeda@schenker-seino.co.jp
Mr. Isao Numa, General Manager
Email: isao.numa@schenker-seino.co.jp
Bitte entnehmen Sie die Einzelheiten unseren offiziellen Richtlinien.[PDF 170KB]

* Inbound charges the vessel/flight free arrival at Tokyo port/Narita airport up to delivered to the competition site in Numazu, must be paid by each sender/member.
(Vice Versa)


* Um Unannehmlichkeiten zu vermeiden empfehlen wir, dass alle Transporte über SCHENKER abgewickelt werden. Die lokale SCHENKER-Geschäftsstelle Ihres Landes wird sich zur Besprechung der Transportverfahren mit Ihnen in Verbindung setzen.